结论

必要条件。

but for test 或 but for requirement 通常是用于判断诉讼案件的因果关系,国内似乎没有对应的法学概念,即立法或司法并没有「法言法语」可以对应这个概念。但从数学的条件关系来说的话,这个概念可以理解为必要条件。

参考资料

《侵权法上的因果关系》

  • 在决定事实上的因果关系是否存在时,英国法官首先采用的是“若非――则无”(but-for)检验标准。其含义是,假如没有被告的行为,这种损害结果本来不会发生,那么,就认定这个因果关系是存在的。也就是说,如果没有违反义务的行为,该损害本来不会发生,事实上的因果关系就存在了。
  • 例如, 在1969年英国王座法庭判决的巴耐特案(Barnett v. Cheisea and Kensington Hospital Management Committee [1969] 1 Q.B. 428.)中,原告的丈夫到被告医院就诊时告诉医生,他在不断地呕吐。该医院急诊室的医生没有收治这个病人,说我这是一家小医院,请你马上到大医院去治疗,结果在5个小时之后,该病人死亡了。于是,原告的家属就起诉了这家医院。后来法院判决,病人死亡的原因是砷中毒,即使该医生对他作了检查,他也会在得到确诊和有效治疗之前死亡,因此,在医院拒绝收治的行为与病人的死亡之间没有因果关系,故该违反义务的行为不是该病人死亡的原因。这就是适用了“若非――则无”标准进行的裁决。
  • “若非――则无”标准目前在发达国家得到了普遍的采纳。例如在德国,在证明因果关系的存在时,法律要求采取的第一个步骤就是,证实某一行为或原因力是所导致的结果的“必要条件”。英国经常采用“若非――则无”标准来裁决,大陆法系国家经常适用的是“必要条件”,这两个概念的含义完全是一样的。

《英美侵权法中的因果关系——法律传统和法律政策视角下的考察》

  • 事实原因被认为是某一事件发生的必要条件(necessary condition, causa sine quanon)。作为判断必要条件的基本标准,则是为人所知的“but for”标准 。

Concurrent causation for dummies (并存因果关系)

  • Concurrent causation is defined in Texas Penal Code §6.04(a), which reads in relevant part:
    A person is criminally responsible if the result would not have occurred but for his conduct, operating alone or concurrently with another cause, unless the concurrent cause was clearly sufficient to produce the result and the conduct of the actor clearly insufficient.
  • A defendant successfully raising a concurrent causation issue and obtaining a jury instruction on it is not fatal to the State’s case. This is because even if a concurrent cause or causes exist, “two possible combinations exist to satisfy the ‘but for’ requirement: (1) the defendant’s conduct may be sufficient by itself to have caused the harm, regardless of the existence of a concurrent cause; or (2) the defendant’s conduct and the other cause together may be sufficient to have caused the harm.”
  • 并存的因果关系,指多个互相独立发生的原因,共同地导致损害发生,任一原因都不能单独致损的情形。

What does “but for” Really Mean in Legal Malpractice?

  • In sum, regardless of the formulation employed, a plaintiff in a legal malpractice action need prove only that the defendant-attorney’s negligence was a proximate cause of damages.

保險法的因果關係(Causation in Insurance Law)

  • 美國法院在保險訴訟糾紛中,面臨「併存因果關係」與「反併存因果關係條款」難題時,各州法院立場不盡一致,引起許多爭議,學者對此作有精闢討論。我國法院實務雖未見「併存因果關係」與「反併存因果關係條款」之名詞,但實際上「併存因果關係」現象與「反併存因果關係條款」已經存在於保險法訴訟訴案件之中。美國法院的處理經驗與學界討論,正可供研究保險法上因果關係之借鑑。

关于作者

  1. 张诗尧(Joey Zhang),译者/法学学士,持有中国法律职业资格,长期从事法律翻译、法律检索、商业翻译
  2. 博客地址:Joey's Blog
  3. 个人简历可点击此处查阅
  4. 可以通过以下平台联系我:LinkedIn豆瓣知乎小红书
  5. 欢迎赞赏